Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό το αναγνωριστικό για να παραπέμψετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτό το τεκμήριο: https://hdl.handle.net/10442/18020
Export to:   BibTeX  | EndNote  | RIS
Εξειδίκευση τύπου : Κεφάλαιο βιβλίου
Τίτλος: Conceptions sur la traduction au cours des Lumières néohélléniques
Δημιουργός/Συγγραφέας: [EL] Σφοίνη, Αλεξάνδρα[EN] Sfini, Alexandrasemantics logo
Επιμελητής έκδοσης: Wuilmart, Françoise
Duché, Véronique
Εκδότης: Classiques Garnier
Τόπος έκδοσης: Paris
Ημερομηνία: 2021
Γλώσσα: Γαλλικά
DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-11222-8.p.0259
Περίληψη: Durant la période des Lumières néohelléniques les pensées des traducteurs grecs se caractérisent par leur empirisme et se structurent autour de certaines conceptions et oppositions fondamentales : la difficulté de l’entreprise de traduction, la traduction suivant la lettre ou le sens, la fidélité ou la liberté, l’intraduisible, la traduction en langue savante ou usuelle, la culture de la langue grecque moderne et l’introduction d’une nouvelle terminologie.
Τίτλος πηγής δημοσίευσης: Présences du traducteur
Σελίδες: 259-270
Θεματική Κατηγορία: [EL] Γλώσσα και φιλολογία[EN] Language and Literaturesemantics logo
[EL] Ιστορία βιβλίου και βιβλιοδεσίας[EN] History of books and bookmakingsemantics logo
Λέξεις-Κλειδιά: Μεταφράσεις
Μιχαήλ Χρηστάρης
Εμπειρισμός
Γλωσσολογικά δεδομένα
Γλωσσολογία
Τοπική Κάλυψη: Ελλάδα
Χρονική Κάλυψη: 18ος-19ος αιώνας
Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων: Αλεξάνδρα Σφοίνη
Εμφανίζεται στις συλλογές:Τομέας Νεοελληνικών Ερευνών - Επιστημονικό έργο

Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο:
Αρχείο Περιγραφή ΣελίδεςΜέγεθοςΜορφότυποςΈκδοσηΆδεια
Σφοίνη4.pdf247.29 kBAdobe PDF-ccbyncndThumbnail
Δείτε/ανοίξτε