Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό το αναγνωριστικό για να παραπέμψετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτό το τεκμήριο: https://hdl.handle.net/10442/14980
Export to:   BibTeX  | EndNote  | RIS
Τίτλος : Αυτόματη μετάφραση: Τι είναι σήμερα και πώς λειτουργεί;
Δημιουργός/Ομιλητής : Πιπερίδης, Σ.
Ιδιότητα ομιλητή: ΙΕΛ/ELRC
Εξειδίκευση τύπου : Διάλεξη
Οπτική παρουσίαση
Διοργανωτής συνάντησης : Κοινοπραξία «Ευρωπαϊκός Συντονισμός Γλωσσικών Πόρων (European Language Resource Coordination - ELRC)»
Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης, Γραφείο Αθηνών
Εκδότης: Εθνικό Κέντρο Τεκμηρίωσης (ΕΚΤ)
Ημερομηνία: 2015-09-24
Γλώσσα : Ελληνικά
Μορφότυπο: mp4
Διάρκεια: 32:16
Όνομα εκδήλωσης: Ημερίδα Εργασίας για τον Ευρωπαϊκό Συντονισμό Γλωσσικών Πόρων
Τόπος εκδήλωσης: Αθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, Αμφιθέατρο "Λεωνίδας Ζέρβας"
Θεματική κατηγορία: [EL] Εκπαίδευση[EN] Educationsemantics logo
[EL] Γλώσσα και φιλολογία[EN] Language and Literaturesemantics logo
[EL] Πληροφορική[EN] Information technologysemantics logo
Λέξεις-Κλειδιά: Γλώσσα
Μετάφραση
Δεδομένα
Πλατφόρμα CEF.AT
Ευρωπαϊκή Ένωση
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Είναι μέρος του : Ημερίδα Εργασίας για τον Ευρωπαϊκό Συντονισμό Γλωσσικών Πόρων
Εμφανίζεται στις συλλογές:Εθνικό Κέντρο Τεκμηρίωσης και Ηλεκτρονικού Περιεχομένου (ΕΚΤ) - Δράσεις έως 2019

Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο:
Αρχείο Περιγραφή ΣελίδεςΜέγεθοςΜορφότυποςΈκδοσηΆδεια
piperidis-automati-metafrasi.pdf1.9 MBAdobe PDF--Thumbnail
Δείτε/ανοίξτε