Πηγαίνετε σε ένα σημείο του ευρετηρίου:
Αποτελέσματα 1 έως 16 από 16
ΤύποςΗμερομηνίαΤίτλοςΔημιουργόςΠλήρες κείμενο
Audiovisual
2015Συμπεράσματα, μελλοντικά βήματα και κλείσιμο ημερίδαςΠιπερίδης, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Χαιρετισμός από την Αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Ελλάδα στην Ημερίδα Εργασίας για τον Ευρωπαϊκό Συντονισμό Γλωσσικών ΠόρωνΚαρβούνης Π.
Open access
Audiovisual
2015Χαιρετισμός από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην Ημερίδα Εργασίας για τον Ευρωπαϊκό Συντονισμό Γλωσσικών ΠόρωνΠηλός, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Γλώσσα και Γλωσσική Τεχνολογία στην ΕλλάδαΓαβριηλίδου, Μ.
Open access
Audiovisual
2015Στόχοι και πρόγραμμα της ημερίδαςΠιπερίδης, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Ευρωπαϊκή Ένωση και πολυγλωσσίαΑλεβαντής, Π.
Open access
Audiovisual
2015Ημερίδα Εργασίας για τον Ευρωπαϊκό Συντονισμό Γλωσσικών ΠόρωνΠιπερίδης, Σ.; Καρβούνης Π.; Πηλός, Σ.; Αλεβαντής, Π.; Γαβριηλίδου, Μ.; Προκοπίδης, Π.; Τσιαβός Π.; Λαμπροπούλου, Π.; Κουτσομπόγερα, Μ.
Open access
Audiovisual
2015Στρογγυλό τραπέζι 2: Γλωσσικά δεδομένα του ελληνικού δημόσιου τομέαΑγγελετοπούλου, K.; Παπαβασιλείου, Ε.; Βεϊκόπουλος, Γ.; Ναδάλης, Κ.; Ρουτζούνη, Α.; Τοσουνίδης, Λ.; Καρούνος, Θ.
Open access
Audiovisual
2015Στρογγυλό τραπέζι 1: Πολυγλωσσικές δημόσιες υπηρεσίες στην ΕλλάδαΜπενέκος, Π.; Αντώνογλου, Ε.; Γιουτίκας, Δ.; Τσουκαλάς, Σ.; Κατερινόπουλος , Α.
Open access
Audiovisual
2015Μηχανική μετάφραση, η πλατφόρμα CEF.AT και τα οφέλη για τους δημόσιους φορείςΠηλός, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Διαμοιρασμός δεδομένων και γλωσσικών πόρων: τεχνικά ζητήματαΛαμπροπούλου, Π.
Open access
Audiovisual
2015Βέλτιστες πρακτικές: Αξιοποιήστε τα πολύτιμά σας δεδομέναΚουτσομπόγερα, Μ.
Open access
Audiovisual
2015Αυτόματη μετάφραση: Τι είναι σήμερα και πώς λειτουργεί;Πιπερίδης, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Διάλογος με το κοινό: Πώς θα συμμετάσχουμε και θα συνεισφέρουμε;Πιπερίδης, Σ.
Open access
Audiovisual
2015Νομικό Πλαίσιο για τη συνεισφορά δεδομένωνΤσιαβός Π.
Open access
Audiovisual
2015Τι είδους δεδομένα χρειάζονται;Προκοπίδης, Π.
Open access